ГОСТ Р 53423-2009 Туристские услуги. Гостиницы и другие средства размещения туристов. Термины и определения
| 
   ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО  | 
 ||
| 
   
  | 
  
   НАЦИОНАЛЬНЫЙ  | 
  
   ГОСТ Р  | 
 
Туристские услуги
ГОСТИНИЦЫ И ДРУГИЕ СРЕДСТВА РАЗМЕЩЕНИЯ ТУРИСТОВ
Термины и определения
ISO 18513:2003
Tourism services - Hotels and other types of tourism
accommodation – Terminology
(MOD)
| 
   
  | 
  
   Москва Стандартинформ 2010  | 
 
Предисловие
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации - ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»
Сведения о стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом «ОТЕЛЬ ЭКСПЕРТ» на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК199 «Туристские услуги и услуги средств размещения»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 3 ноября 2009 г. № 496-ст
4 НАСТОЯЩИЙ СТАНДАРТ является модифицированным по отношению к международному стандарту ИСО 18513:2003 «Туристские услуги. Гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология» (ISO 18513:2003 «Tourism services - Hotels and onher types of tourism accommodation - Terminology»).
При этом дополнительные фразы, включенные в текст стандарта для учета потребностей национальной экономики Российской Федерации, выделены курсивом
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок - в ежемесячно издаваемых информационных указателях«Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
Введение1)
1) Раздел приводится в редакции, отличной от ИСО 18513.
Целью создания национального стандарта является разработка единого терминологического массива на русском языке, характеризующего понятия, используемые в туристской индустрии, с сопоставлением их с аналогами на английском, немецком и французском языках.
В соответствии с Регламентом Европейского комитета по стандартизации (ЕКС) национальные стандарты по терминологии могут быть приняты путем публикации идентичного текста либо путем разработки и утверждения новых стандартов, поскольку формулировка стандартных определений в области туристской индустрии является трудной задачей из-за национальных особенностей содержания и использования тех или иных терминов.
При этом должны соблюдаться следующие требования:
- термины и определения должны быть известны в одной или более странах - членах ИСО;
- термины и определения должны поддаваться точному описанию или переводу на один или два языка из трех, используемых в международном стандарте;
- термины и определения могут быть исключены из стандарта вследствие их абстрактности и сложности определения.
Дополнительное справочное приложение должно быть словарем терминов на русском, английском, французском и немецком языках.
После принятия стандарта на русском языке в него не могут быть внесены никакие изменения ни в части терминов, ни в части определений, поскольку они должны стать основой для разработки других стандартов и документов и рассматриваться как документ-первоисточник.
Основной целью разработки данного международного стандарта является облегчение взаимопонимания между потребителями и исполнителями туристских услуг. Помощь потребителям в правильном выборе туристской услуги способствует наибольшему удовлетворению их потребностей. Хорошая информированность потребителей, в свою очередь, содействует развитию туристской индустрии.
Целью разработки российского стандарта международной терминологии является не только создание терминологии на русском языке, точно сопоставимой с аналогами на английском, французском и немецком языках, но и толкование (аннотирование) этих терминов на русском языке, понятное, с одной стороны, специалистам российской туристской индустрии, а с другой стороны, наиболее точно соответствующее толкованию аналогичных терминов на английском, французском и немецком языках.
Большую практическую помощь специалистам туристской индустрии окажет и прилагаемый к стандарту русско-англо-франко-немецкий словарь терминов.
ГОСТ Р 53423-2009
(ИСО 18513:2003)
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Туристские услуги
ГОСТИНИЦЫ И ДРУГИЕ СРЕДСТВА РАЗМЕЩЕНИЯ ТУРИСТОВ
Термины и определения
Tourism services.
Hotels and other types of
tourism accommodation. Terms and definitions
Дата введения - 2010-07-01
1 Область применения
В настоящем стандарте приведены определения употребляемых в туристской индустрии терминов, связанных с различными типами размещения и другими сопутствующими услугами.
2 Размещение
  2.1 Основные понятия | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.1.1 размещение: Предоставление минимального набора услуг для ночлега, включая санитарно-гигиеническое оборудование.  | 
  
   de  | 
  
   Unterkunft  | 
 
| 
   en  | 
  
   accommodation  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   hébergement  | 
 |
| 
   2.1.2 рейтинг размещения; система классификации: Система, позволяющая проводить оценку средства размещения туристов, его оборудования, оснащения и предоставляемых им услуг.  | 
  
   de  | 
  
   Unterkunftseinstufung  | 
 
| 
   en  | 
  
   accommodation rating  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   classementde I'hébergement  | 
 |
| 
   Примечание 1 - Оценку проводят в основном по 5 категориям, часто обозначаемым символами от одного до пяти.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 2 - В качестве организаторов системы оценки могут выступать международные, национальные или региональные структуры, органы управления туризмом, профессиональные организации, издательства путеводителей или сами владельцы средств размещения.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 3 - В большинстве европейских стран существуют национальные системы классификации. Эти системы могут основываться на обязательных требованиях, предъявляемых к средствам размещения различных категорий, на балльной оценке оснащения, оборудования средств размещения и оказываемых в них услуг, а также на сочетании этих двух принципов. В России действует система классификации гостиниц и других средств размещения, одобренная Распоряжением Правительства Российской Федерации от 15 июля 2005 г. № 1004-р и утвержденная Приказом Федерального агентства по туризму от 21 июля 2005 г. № 86. Эта система основана на сочетании обязательных требований и критериев балльной оценки.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.1.3 кухонное оборудование для самообслуживания: Предоставление в распоряжение проживающих оборудования, посуды, приборов для самостоятельного приготовления и подачи блюд и сервировки стола.  | 
  
   de  | 
  
   Selbstverpflegungs-einrichtungen  | 
 
| 
   en  | 
  
   self-catering facilities  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   équipements de cuisine  | 
 |
  2.2 Типы размещения | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.1 гостиница, отель: Предприятие, предоставляющее услуги размещения и, в большинстве случаев, услуги питания, имеющее службу приема, а также оборудование для оказания дополнительных услуг.  | 
  
   de  | 
  
   Hotel  | 
 
| 
   en  | 
  
   hotel  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   hôtel  | 
 |
| 
   Примечание - Некоторые типы гостиничных предприятий обычно предоставляют только размещение и завтрак. К ним относятся: комплексы апартаментов, сельские гостиницы и т.п.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.2 гест хауз: Предприятие, предоставляющее услуги питания (включая напитки). Гест хауз может предоставлять услуги средства размещения. Гест хауз часто располагается в сельской местности.  | 
  
   de  | 
  
   Gasthof  | 
 
| 
   en  | 
  
   guest house  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   auberge  | 
 |
| 
   Примечание - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Понятие «гостевой дом», получившее распространение в российской гостиничной индустрии, означает средство размещения небольшой вместимости, в котором не предусмотрено оказание всего спектра гостиничных услуг.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.3 гостевые комнаты: Размещение в частном доме.  | 
  
   de  | 
  
   Privatunterkunft  | 
 
| 
   en  | 
  
   -  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambres d'hôte  | 
 |
| 
   Примечание - В большинстве случаев в гостевых комнатах предоставляется размещение с завтраком.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.4 пансион: Предприятие, предоставляющее размещение с питанием.  | 
  
   de  | 
  
   Pension  | 
 
| 
   en  | 
  
   -  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   pension de famille  | 
 |
| 
   Примечание 1 - Обычно в пансионе предоставляется размещение с питанием на несколько дней, при этом услуги питания предоставляются в основном только проживающим.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 2 - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Средства размещения, которые в европейских странах соответствуют термину «пансион» и приведенному толкованию этого понятия, в Российской Федерации отсутствуют. Существующие в России пансионаты и дома отдыха - это средства размещения, расположенные в курортной местности и предоставляющие размещение и питание.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 3 - В некоторых странах термин «пансион» используется для обозначения типа тарифа.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.5 апартотель: Гостиница, номерной фонд которой состоит из номеров категории «студия» или «апартамент».  | 
  
   de  | 
  
   Aparthotel  | 
 
| 
   en  | 
  
   aparthotel  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   -  | 
 |
| 
   2.2.6 комплекс апартаментов: Предприятие, предлагающее размещение в номерах категории «студия» или «апартамент».  | 
  
   de  | 
  
   Apartment-Anlage  | 
 
| 
   en  | 
  
   apartment complex  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   résidence de tourisme  | 
 |
| 
   Примечание - Отличие «апартотеля» от «комплекса апартаментов» заключается в том, что в «апартотеле», как в любой гостинице, должна быть служба приема, а также оборудование для предоставления услуг питания (завтрак) и дополнительных услуг. В «комплексе апартаментов» соблюдение этих требований не является обязательным.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.7 сельская хижина: Размещение в семье, в доме, расположенном в сельской местности, деревне или за ее пределами, в отдельной меблированной комнате. Хозяева проживают в том же доме. Имеется кухонное оборудование.  | 
  
   de  | 
  
   -  | 
 
| 
   en  | 
  
   gite rural  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   gite rural  | 
 |
| 
   2.2.8 молодежная гостиница; хостел: Предприятие, предоставляющее услуги размещения и питания, управление которым осуществляется некоммерческой организацией; проживание - в многоместных номерах, питание - с ограниченным выбором блюд и/или наличие оборудования для самостоятельного приготовления пищи; предоставление дополнительных услуг, включая развлекательные и образовательные программы.  | 
  
   de  | 
  
   Jugendherberge  | 
 
| 
   en  | 
  
   youth hostel  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   auberge dejeunesse  | 
 |
| 
   Примечание 1 - Термин «молодежный хостел» в некоторых странах является защищенной торговой маркой предприятий, принадлежащих ассоциациям, которые являются членами Международной Федерации Молодежных Хостелов (IYHF).  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 2 - Молодежные хостелы обычно предлагают размещение в многоместных комнатах и иногда предоставляют двухместные или семейные номера членам Национальной Ассоциации (либо отдельным лицам, либо группе лиц от организаций-членов), которая признается Международной Федерацией Молодежных Хостелов, или тем, кто купил членство в молодежном хостеле, входящем в Международную сеть Молодежных хостелов.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 3 - Развлекательные и образовательные программы предназначаются, в основном, для молодежи.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.9 база отдыха (туристская база); центр отдыха; туристская деревня (деревня отдыха): Предприятие, предлагающее размещение, а также возможности и соответствующее оборудование для занятия спортом и развлечений, рестораны и магазины.  | 
  
   de  | 
  
   Ferienanlage Ferienzentrum Feriendorf  | 
 
| 
   en  | 
  
   holiday camp holiday centre holiday village  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   camp de vacances centre de vacances village de vacances  | 
 |
| 
   Примечание - В основном, размещение предлагается в шале, бунгало или в автодоме.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.10 кемпинг: Ограниченная территория с санитарными объектами, на которой располагаются шале, бунгало, палатки, автофургоны, автоприцепы, передвижные автодома, а также оборудованные площадки для размещения палаток, автофургонов и пр.  | 
  
   de  | 
  
   Campingplatz Wohnwagenpark  | 
 
| 
   en  | 
  
   camping site caravan park  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   terrain de camping village de caravanes  | 
 |
| 
   Примечание 1 - В кемпинге к услугам проживающих могут быть рестораны, магазины, спортивные и развлекательные сооружения, однако вышеперечисленные услуги не являются обязательными.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 2 - Отличие базы отдыха от кемпинга заключается в том, что в кемпинге имеются оборудованные площадки, на которых можно установить палатку, автофургон, автоприцеп, автодом туриста, приехавшего на собственном транспортном средстве и не желающего пользоваться услугами средства размещения.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.11 мотель: Гостиница с автостоянкой, предоставляющая услуги для размещения автомобилистов.  | 
  
   de  | 
  
   Motel  | 
 
| 
   en  | 
  
   motel  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   -  | 
 |
| 
   2.2.12 курортный отель: Средство размещения, расположенное на спа курорте и оказывающее на собственной базе в качестве дополнительных услуги оздоровительного характера с использованием природных факторов (например морской или минеральной воды), в том числе для предоставления на их основе процедур.  | 
  
   de  | 
  
   Kurhotel  | 
 
| 
   en  | 
  
   spa hotel  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   hôtel thermal  | 
 |
| 
   Примечание 1 - Также см. 4.2.6.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 2 - Процедуры оздоровительного характера могут оказываться в отдельно стоящем здании.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.13 сельские гостевые комнаты: Частный дом в сельской местности, предоставляющий услуги размещения.  | 
  
   de  | 
  
   -  | 
 
| 
   en  | 
  
   -  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambre d'hôte rurale  | 
 |
| 
   2.2.14 ферм хауз: Проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства.  | 
  
   de  | 
  
   Bauernhof  | 
 
| 
   en  | 
  
   farm house  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   logement à la ferme  | 
 |
| 
   Примечание - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Обычно этот тип размещения пользуется спросом у туристов, проявляющих интерес к жизни, быту и работе людей, проживающих в сельской местности, и желающих познать это на собственном опыте.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.15 постоялый двор: Проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства, предоставляющем размещение и питание.  | 
  
   de  | 
  
   -  | 
 
| 
   en  | 
  
   -  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   fermeauberge  | 
 |
| 
   Примечание 1 - Питание - на основе блюд, приготовляемых, в основном, из производимых в хозяйстве продуктов.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 2 - В отличие от 2.2.14, в постоялом дворе предоставляется не только проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства, но и питание на основе блюд, приготовленных из продуктов, производимых в данном хозяйстве.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.16 горный приют: Изолированный дом, расположенный в горной местности.  | 
  
   de  | 
  
   Berghütte  | 
 
| 
   en  | 
  
   mountain refuge  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   refuge de montagne  | 
 |
| 
   Примечание - В горном приюте должны быть условия для размещения группы туристов.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.17 шале, бунгало: Отдельно стоящие домики с кухонным оборудованием.  | 
  
   de  | 
  
   Chalet Bungalow  | 
 
| 
   en  | 
  
   chalet bungalow  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chalet bungalow  | 
 |
| 
   2.2.18 сюит отель: Гостиница, номерной фонд которой состоит из номеров высшей категории.  | 
  
   de  | 
  
   All-Suite-Hotel  | 
 
| 
   en  | 
  
   all-suite hotel  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   hôtel en suites  | 
 |
| 
   Примечание - Номера высшей категории: «сюит», «джуниор сюит», «люкс», «апартамент», «студия».  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.19 бордингхауз: Гостиница с длительным сроком проживания, расположенная в черте города.  | 
  
   de  | 
  
   Boardinghouse  | 
 
| 
   en  | 
  
   -  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   -  | 
 |
| 
   Примечание - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Такие гостиницы предназначены для лиц, приезжающих в длительные командировки.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.20 прогулочный корабль: Плавучее средство, предназначенное для круизов по рекам и каналам, предлагающее услуги размещения и кухонное оборудование.  | 
  
   de  | 
  
   Kabinenkreuzer  | 
 
| 
   en  | 
  
   canal barge  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   péniche, coche de plaisance  | 
 |
| 
   Примечание - Прогулочные корабли часто используются для организации корпоративных мероприятий.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.21 автодом: Автотранспортное средство со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием.  | 
  
   de  | 
  
   Wohnmobil  | 
 
| 
   en  | 
  
   motor home  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   autocaravane  | 
 |
| 
   2.2.22 жилой фургон-автоприцеп: Передвижное жилье на автоприцепе.  | 
  
   de  | 
  
   Caravan  | 
 
| 
   en  | 
  
   caravan  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   caravane  | 
 |
| 
   Примечание - В отличие от автодома, являющегося транспортным средством, жилой фургон-автоприцеп предполагает наличие автотранспортного средства, к которому прицепляется жилой фургон.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.23 дом-фургон, передвижной дом на колесах, стационарный фургон: Жилой дом-автоприцеп со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием, стационарно установленный в определенном месте. Дом-фургон можно передвигать.  | 
  
   de  | 
  
   Ferienreisemobil Ferienwohnwagen feststehender Wohnwagen Mobiles Zuhause  | 
 
| 
   
  | 
  
   en  | 
  
   caravan holiday home holiday caravan static caravan mobile home  | 
 
| 
   
  | 
  
   fr  | 
  
   caravane résidentieile caravane de vacances caravane stationnaire résidence mobile  | 
 
| 
   Примечание 1 - Обычно, находясь на территории кемпинга, дом-фургон предназначается для сдачи в аренду на отпускной период либо для продажи в собственность в качестве вторичного жилья (дачи). Примечание 2 - В отличие от автодома - это автоприцеп, но не прицепленный к автотранспортному средству, а стационарно установленный на территории кемпинга.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.24 складной автоприцеп: Автоприцеп со спальным местом/местами и кухонным оборудованием, демонтируемый и складывающийся для облегчения транспортирования транспортным средством.  | 
  
   de  | 
  
   Zusammenklappbarer Caravan  | 
 
| 
   en  | 
  
   folding caravan  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   caravane pliante  | 
 |
| 
   2.2.25 палатка: Тканевое укрытие, разбираемое и складывающееся для удобства транспортирования.  | 
  
   de  | 
  
   Zelt  | 
 
| 
   en  | 
  
   tent  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   tente  | 
 |
| 
   2.2.26 туристский фургон: Фургон со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием, прицепляемый к транспортному средству.  | 
  
   de  | 
  
   Wohnwagen Touring Caravan  | 
 
| 
   en  | 
  
   tourer touring caravan  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   caravane de tourisme  | 
 |
| 
   Примечание - В отличие от жилого фургона-автоприцепа (2.2.22) туристский фургон предполагает обязательное наличие спальных мест и кухонного оборудования.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.2.27 навес автоприцепа: Навес, установленный на автоприцепе транспортного средства.  | 
  
   de  | 
  
   Anhänger-Zelt  | 
 
| 
   en  | 
  
   trailer tent  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   tente remorque  | 
 |
| 
   2.2.28 детский оздоровительный лагерь: Предприятие, предоставляющее размещение для детей, приезжающих для отдыха и оздоровления.  | 
  
   de  | 
  
   Kindererholungsheim  | 
 
| 
   en  | 
  
   -  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   maison d'enfants  | 
 |
  2.3 Типы номеров | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.1 одноместный номер: Номер со спальным местом для одного человека.  | 
  
   de  | 
  
   Einzelzimmer  | 
 
| 
   en  | 
  
   single room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambre individuelle  | 
 |
| 
   2.3.2 двухместный номер «дабл»: Номер, в котором возможно размещение двух человек на одной двуспальной кровати либо на двух односпальных кроватях, сдвинутых вместе.  | 
  
   de  | 
  
   Doppelzimmer  | 
 
| 
   en  | 
  
   double room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambre double  | 
 |
| 
   Примечание - Двухместный номер «дабл» может быть использован для размещения одного человека или супружеской пары.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.3 двухместный номер «твин»: Номер, в котором возможно размещение двух человек на двух отдельно стоящих кроватях.  | 
  
   de  | 
  
   Zweibettzimmer  | 
 
| 
   en  | 
  
   twin room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambre à deux lits  | 
 |
| 
   Примечание - Двухместный номер «твин» может быть использован для размещения двух человек, входящих в состав одной группы, либо для размещения супружеской пары.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.4 многоместный номер: Номер со спальными местами на трех и более человек.  | 
  
   de  | 
  
   Mehrbettzimmer  | 
 
| 
   en  | 
  
   multiple bedded room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambre a plusieurs lits  | 
 |
| 
   Примечание - Многоместный номер может быть использован для размещения трех и более человек, входящих в состав одной группы.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.5 семейный номер: Номер, в котором возможно размещение трех и более человек.  | 
  
   de  | 
  
   Familienzimmer  | 
 
| 
   en  | 
  
   family room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambre familiale  | 
 |
| 
   Примечание 1 - Семейный номер предназначен для размещения не менее двух взрослых человек.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 2 - Семейный номер может быть использован для размещения семьи, состоящей из родителей с детьми, либо детей с двумя сопровождающими взрослыми (няней, бабушкой, дедушкой, воспитателем и пр.).  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.6 дормитори: Многоместный номер с числом кроватей по числу проживающих, которые необязательно относятся к одной определенной группе.  | 
  
   de  | 
  
   Schlafsaal  | 
 
| 
   en  | 
  
   dormitory  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   dortoir  | 
 |
| 
   Примечание - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Такой многоместный номер в отличие от термина, приведенного в 2.3.4, может быть использован для размещения трех и более человек, не входящих в состав одной группы. Такие номера обычно бывают в общежитиях.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.7 джуниор сюит: Номер, имеющий помимо спального места дополнительную площадь для отдыха/работы.  | 
  
   de  | 
  
   Junior Suite  | 
 
| 
   en  | 
  
   junior suite  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambre-salon  | 
 |
| 
   Примечание - К этой категории относятся однокомнатные номера, рассчитанные для проживания одного/двух человек, с планировкой, позволяющей использовать часть помещения в качестве гостиной/столовой/кабинета.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.8 сюит: Номер, состоящий из нескольких смежно-раздельных жилых комнат со спальным/спальными местом/местами и отдельным/отдельными помещением/помещениями для отдыха и/или работы.  | 
  
   de  | 
  
   Suite  | 
 
| 
   en  | 
  
   suite  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   suite  | 
 |
| 
   Примечание - К этой категории относятся номера, состоящие из трех и более жилых комнат (гостиной/столовой/кабинета и спальни) и имеющие дополнительный гостевой туалет.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.9 апартамент: Номер, состоящий из нескольких жилых комнат со спальным/спальными местом/местами и отдельным, предназначенным для отдыха, помещением с кухонным уголком.  | 
  
   de  | 
  
   Apartment  | 
 
| 
   en  | 
  
   apartment  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   appartement  | 
 |
| 
   Примечание - К этой категории относятся номера, состоящие из двух и более жилых комнат (гостиной/столовой и спальни), имеющие кухонное оборудование.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.10 студия: Номер, состоящий из одной комнаты с кухонным уголком.  | 
  
   de  | 
  
   Studio  | 
 
| 
   en  | 
  
   studio  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   studio  | 
 |
| 
   2.3.11 соединяющиеся номера: Номера со спальными местами, соединяющиеся между собой внутренними дверями.  | 
  
   de  | 
  
   Verbundene Zimmer  | 
 
| 
   en  | 
  
   connected rooms  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   chambres communicantes  | 
 |
| 
   Примечание - Обычно это двухместные или одноместные номера, соединенные между собой внутренней дверью, которые могут быть использованы как по отдельности (при закрытых с двух сторон внутренних дверях), так и для размещения одной семьи или группы.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.3.12 дуплекс: Номер, состоящий из нескольких соединяющихся комнат, расположенных на разных этажах.  | 
  
   de  | 
  
   Duplex; Maisoonette  | 
 
| 
   en  | 
  
   duplex  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   duplex  | 
 |
| 
   Примечание - К этой категории относятся номера, состоящие из двух и более комнат, расположенных на разных этажах и соединенных между собой внутренней лестницей.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
  2.4 Типы тарифов | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание - Необходимо иметь в виду, что тариф двухместного номера может быть рассчитан на одного человека, проживающего в двухместном номере, либо на номер в целом. Тип питания и его содержание может варьироваться.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.4.1 «номер без завтрака»: Тариф, по которому в стоимость номера не входят ни питание, ни напитки.  | 
  
   de  | 
  
   «Nur Zimmer»  | 
 
| 
   en  | 
  
   «room only»  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   «chambre seule»  | 
 |
| 
   2.4.2 «номер с завтраком»: Тариф, по которому в стоимость номера входит завтрак.  | 
  
   de  | 
  
   «Übemachtung mit Frühstück»  | 
 
| 
   en  | 
  
   «bed and breakfast»  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   «chambre avec petit déjeuner»  | 
 |
| 
   2.4.3 полупансион: Тариф, по которому в стоимость номера входят завтрак и обед или ужин.  | 
  
   de  | 
  
   Halbpension  | 
 
| 
   en  | 
  
   half board  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   demi-pension  | 
 |
| 
   2.4.4 полный пансион: Тариф, по которому в стоимость номера входят завтрак, обед и ужин.  | 
  
   de  | 
  
   Vollpension  | 
 
| 
   en  | 
  
   full board  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   pension complète  | 
 |
| 
   2.4.5 все включено: Тариф, по которому в стоимость номера входят питание, некоторые напитки, а также пользование определенным оборудованием и услугами.  | 
  
   de  | 
  
   All inclusive  | 
 
| 
   en  | 
  
   all inclusive  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   tout compris  | 
 |
  2.5 Типы кроватей | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание - Размеры кровати могут быть различными даже у кроватей одного типа и наименования.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.5.1 двуспальная кровать: Кровать на двух человеке одним или двумя матрацами.  | 
  
   de  | 
  
   Doppelbett  | 
 
| 
   en  | 
  
   double bed  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   lit double  | 
 |
| 
   Примечание - Минимальные размеры двуспальной кровати 160´200 см.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.5.2 детская кроватка: Кровать с высоко поднятыми бортами, предназначенная для младенцев или малолетних детей.  | 
  
   de  | 
  
   Babybett  | 
 
| 
   en  | 
  
   baby bed  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   litdebebe  | 
 |
  2.6 Санитарно-техническое оборудование | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   2.6.1 «номер с горячим и холодным водоснабжением»: Номер с умывальником с горячей и холодной водой.  | 
  
   de  | 
  
   «Zimmermit fliebendem Kalt- und Warmwasser»  | 
 
| 
   en  | 
  
   «room with cold and hot running water»  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   «chambre avec eau cou-rante chaude et froide»  | 
 |
| 
   2.6.2 «номер с туалетом»: Номер с санузлом с унитазом.  | 
  
   de  | 
  
   «Zimmer mit Toilette»  | 
 
| 
   en  | 
  
   «room with toilet»  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   «chambre avec toilettes»  | 
 |
| 
   2.6.3 «номер с душем или ванной»: Номер с душем и/или ванной, обычно с умывальником.  | 
  
   de  | 
  
   «Zimmer mit Dusche oder Badezimmer»  | 
 
| 
   en  | 
  
   «room with shower or bathroom»  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   «chambre avec douche ou bains»  | 
 |
| 
   Примечание 1 - Душ может быть в ванне. Примечание 2 - Душ необязательно должен находиться в отдельном помещении.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
3 Услуги
  3.1 Питание и напитки (служба питания) | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   3.1.1 континентальный завтрак: Завтрак, включающий как минимум хлеб, масло, джем и/или варенье и горячий напиток.  | 
  
   de  | 
  
   Einfaches Frühstück  | 
 
| 
   en  | 
  
   continental breakfast  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   petit déeuner continental  | 
 |
| 
   Примечание - В некоторых странах такой завтрак называют «французским завтраком» и он состоит из круассана, масла, джема и кофе/чая.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   3.1.2 расширенный завтрак: Континентальный завтрак, дополненный большим ассортиментом хлебобулочных изделий, джемов и/или варенья, холодных напитков, сыра и/или холодных мясных закусок.  | 
  
   de  | 
  
   Erweitertes Frühstück  | 
 
| 
   en  | 
  
   expanded breakfast  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   petit déjeuner ameliore  | 
 |
| 
   Примечание - В отличие от континентального, такой завтрак включает помимо круассана большой ассортимент хлебобулочных изделий и выпечки, несколько сортов варенья/джемов, соков/холодных напитков, сыров и/или холодных мясных закусок.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   3.1.3 завтрак «шведский стол»: Завтрак со свободным доступом к блюдам и напиткам, ассортимент которых должен быть не меньше ассортимента блюд и напитков расширенного завтрака.  | 
  
   de  | 
  
   Frühstücksbuffet  | 
 
| 
   en  | 
  
   buffet breakfast  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   petit déjeuner buffet  | 
 |
| 
   Примечание - «Шведский стол» является формой обслуживания, заключающейся в том, что весь ассортимент блюд и напитков находится в неограниченном количестве в свободном доступе. При этом, ассортимент блюд и напитков должен быть не меньше ассортимента расширенного завтрака, но может и соответствовать ассортименту полного завтрака( (3.1.4) с большим выбором горячих и холодных блюд.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   3.1.4 полный завтрак: Расширенный завтрак, дополненный горячими и холодными блюдами.  | 
  
   de  | 
  
   Englisches Frühstück  | 
 
| 
   en  | 
  
   full breakfast  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   petit déjeuner complet  | 
 |
| 
   Примечание 1 - В некоторых странах такой завтрак называют «английским завтраком» или «американским завтраком».  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 2 - Полный завтрак («английский» или «американский» завтрак) может быть на «шведском столе» либо подаваться официантами. Ассортимент блюд зависит от категории средства размещения.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
  3.2 Прочие услуги | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   3.2.1 оборудование для обслуживания инвалидов: Оборудование, предназначенное для удовлетворения специфических потребностей проживающих инвалидов.  | 
  
   de  | 
  
   Behinderteneinrichtungen  | 
 
| 
   en  | 
  
   facilities for disabled  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   installations pour handi-capées  | 
 |
| 
   Примечание - К такому оборудованию относятся: - пандусы для проезда инвалидных колясок; - оборудование общественных туалетов; - ширина дверных проемов в номерах; - санитарно-техническое оборудование номеров; - мебель и ее расстановка в жилых комнатах и пр.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   3.2.2 камера хранения: Специальное помещение, предназначенное для хранения багажа.  | 
  
   de  | 
  
   Gepäckraum  | 
 
| 
   en  | 
  
   baggage room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   local à bagages  | 
 |
| 
   Примечание - Такое помещение должно быть оборудовано полками для размещения багажа.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
4 Дополнительные услуги
  4.1 Культура и досуг | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.1.1 телевизионный салон: Салон или иное общественное помещение, предназначенное для просмотра проживающими телевизионных программ или видеофильмов.  | 
  
   de  | 
  
   Fernsehraum  | 
 
| 
   en  | 
  
   TV room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   salon de télévision  | 
 |
| 
   Примечание - Телевизионный салон может быть предназначен для коллективного просмотра телевизионных программ или видиофильмов в средствах размещения, номерной фонд которых не оборудован телевизорами, либо располагаться в общественных помещениях (холл, лобби-бар и т.п.).  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.1.2 читальный зал: Салон или иное уединенное общественное помещение для проживающих, специально предназначенное для чтения.  | 
  
   de  | 
  
   Leseraum  | 
 
| 
   en  | 
  
   reading room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   salon de lecture  | 
 |
| 
   Примечание - Это помещение необязательно должно быть предназначено исключительно для чтения, но оно должно находиться в удалении от мест большого скопления людей, ресторанов, баров и т.п.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.1.3 салон: Зал или иное общественное помещение с креслами, предназначенное для проживающих.  | 
  
   de  | 
  
   Lounge  | 
 
| 
   en  | 
  
   lounge  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   salon  | 
 |
| 
   Примечание - Это часть холлов в средстве размещения или отдельные помещения, используемые проживающими для отдыха и ожидания гостей.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.1.4 библиотека: Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой.  | 
  
   de  | 
  
   Bibliothek  | 
 
| 
   en  | 
  
   library  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   bibliothèque  | 
 |
| 
   Примечание - Библиотека может быть в средстве размещения, предназначенном для длительного проживания.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.1.5 игровая комната: Комната или общественное помещение с набором игр для проживающих.  | 
  
   de  | 
  
   Spielezimmer  | 
 
| 
   en  | 
  
   games room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   salledejeux  | 
 |
| 
   Примечание - Игровая комната предназначена, в основном, для настольных игр, либо проведения анимационных мероприятий.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.1.6 дневной детский сад: Комната или специально оборудованное помещение, в котором дети находятся под постоянным присмотром ответственного персонала.  | 
  
   de  | 
  
   Kindertagesstätte  | 
 
| 
   en  | 
  
   day nursery  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   garderie d'enfants  | 
 |
| 
   Примечание - Это комната с естественным освещением для детских игр под наблюдением квалифицированного персонала (не менее 5ч в сутки).  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   АЛЛ детская игровая комната: Комната или общественное помещение с игрушками и оборудованием, предназначенными для детских игр и развлечений.  | 
  
   de  | 
  
   Kinderspielzimmer  | 
 
| 
   en  | 
  
   children's play room  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   salledejeux pour enfants  | 
 |
| 
   Примечание - В отличие от дневного детского сада, это может быть не отдельное помещение, а часть общественного помещения (например холла), где дети могут играть без наблюдения квалифицированного персонала.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.1.8 бассейн: Специально построенный закрытый или открытый плавательный бассейн с подогреваемой или неподогреваемой водой.  | 
  
   de  | 
  
   Schwimmbad  | 
 
| 
   en  | 
  
   swimming pool  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   piscine  | 
 |
  4.2 Возможности для оздоровления | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.2.1 джакузи: Бассейн или ванна, оборудованная устройством для бурления подогретой воды.  | 
  
   de  | 
  
   Whirlpool  | 
 
| 
   en  | 
  
   Jacuzzi  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   Jacuzzi  | 
 |
| 
   4.2.2 сауна: Деревянная кабина с горячим сухим воздухом.  | 
  
   de  | 
  
   Sauna  | 
 
| 
   en  | 
  
   sauna  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   sauna  | 
 |
| 
   4.2.3 паровая баня: Комната или кабина с горячим паром.  | 
  
   de  | 
  
   Dampfbad  | 
 
| 
   en  | 
  
   steam bath  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   baindevapeur  | 
 |
| 
   4.2.4 солярий: Место, предназначенное для естественного или искусственного загара.  | 
  
   de  | 
  
   Solarium  | 
 
| 
   en  | 
  
   solarium  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   solarium  | 
 |
| 
   Примечание - В некоторых странах термин «солярий» обозначает только место, где можно загорать под лучами солнца.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.2.5 зал для фитнеса, гимнастический зал: Зал или общественное помещение со спортивными снарядами для физических упражнений, необязательно под наблюдением тренера.  | 
  
   de  | 
  
   Fitnessraum Sporthalle  | 
 
| 
   en  | 
  
   fitness room gym  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   salle de musculation salle de gymnastique  | 
 |
| 
   Примечание - Может быть частью общественного помещения (холл вблизи бассейна, сауны и пр.).  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.2.6 спа курорт: Местность, обладающая природными лечебными средствами (минеральные воды, грязи, климат и др.) и необходимыми условиями для их применения.  | 
  
   de  | 
  
   Kurort  | 
 
| 
   en  | 
  
   spa  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   station thermale  | 
 |
| 
   Примечание - В некоторых странах статус спа курорта требует специального подтверждения в соответствии с установленным регламентом.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
  4.3 Прочее техническое оснащение и оборудование | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.3.1 автостоянка: Закрытая или открытая площадка, на которой можно оставить транспортное средство, необязательно под присмотром.  | 
  
   de  | 
  
   Parkplatz  | 
 
| 
   en  | 
  
   parking  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   pare de stationnement  | 
 |
| 
   4.3.2 гараж: Закрытая автостоянка, находящаяся в здании.  | 
  
   de  | 
  
   Garage  | 
 
| 
   en  | 
  
   garage parking  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   garage  | 
 |
| 
   4.3.3 кондиционирование воздуха: Искусственная система индивидуальной или централизованной регулировки температуры воздуха, в последнем случае регулировка температурь/ недоступна для проживающих.  | 
  
   de  | 
  
   Klimaanlage  | 
 
| 
   en  | 
  
   air conditioning  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   airconditionnè; climatisation  | 
 |
| 
   Примечание - В последнем случае в номерах отсутствует термостат для индивидуальной регулировки температуры воздуха.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   4.3.4 кухонный уголок: Маленькая кухня, оборудованная в отдельном помещении или занимающая часть комнаты.  | 
  
   de  | 
  
   Kochnische  | 
 
| 
   en  | 
  
   kitchenette  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   cuisinette  | 
 |
| 
   4.3.5 мини-бар: Маленький холодильник с охлажденными напитками.  | 
  
   de  | 
  
   Minibar  | 
 
| 
   en  | 
  
   mini-bar  | 
 |
| 
   fr  | 
  
   mini-bar  | 
 |
| 
   Примечание 1 - В некоторых странах понятие «мини-бар» является зарегистрированной торговой маркой. Примечание 2 - Холодные напитки могут быть алкогольными и/или безалкогольными. Ассортимент мини-бара может быть дополнен орешками, чипсами, шоколадом, сигаретами и пр.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   Примечание 3 - В мини-баре могут быть в наличии легкие закуски.  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
Приложение А
(справочное)
Словарь синонимов на русском, английском, французском и немецком языках
Таблица А.1
| 
   Русский  | 
  
   Статья  | 
  
   Английский  | 
  
   Французский  | 
  
   Немецкий  | 
 
| 
   Автодом  | 
  
   2.2.21  | 
  
   motor home  | 
  
   autocaravane  | 
  
   Wohnmobie  | 
 
| 
   Автостоянка  | 
  
   4.3.1  | 
  
   parking  | 
  
   pare de stationnement  | 
  
   Parkplatz  | 
 
| 
   Апартотель  | 
  
   2.2.5  | 
  
   aparthotel  | 
  
   -  | 
  
   Aparthotel  | 
 
| 
   Апартамент  | 
  
   2.3.9  | 
  
   apartment  | 
  
   appartement  | 
  
   Apartment  | 
 
| 
   Бассейн  | 
  
   4.1.8  | 
  
   swimming pool  | 
  
   piscine  | 
  
   Schwimmbad  | 
 
| 
   База отдыха  | 
  
   2.2.9  | 
  
   holiday camp  | 
  
   camp de vacances  | 
  
   Ferienanlage  | 
 
| 
   Библиотека  | 
  
   4.1.4  | 
  
   library  | 
  
   bibliothèque  | 
  
   Bibliothek  | 
 
| 
   Бодинг хауз  | 
  
   2.2.19  | 
  
   -  | 
  
   -  | 
  
   Boardinghouse  | 
 
| 
   Бунгало  | 
  
   2.2.17  | 
  
   bungalow  | 
  
   bungalow  | 
  
   Bungalow  | 
 
| 
   Все включено  | 
  
   2.4.5  | 
  
   all inclusive  | 
  
   tout compris  | 
  
   All inclusive  | 
 
| 
   Гараж  | 
  
   4.3.2  | 
  
   garage parking  | 
  
   garage  | 
  
   Garage  | 
 
| 
   Гимнастический зал  | 
  
   4.2.5  | 
  
   gym  | 
  
   salle de gymnastique  | 
  
   Sporthalle  | 
 
| 
   Гест хауз  | 
  
   2.2.2  | 
  
   guest house  | 
  
   auberge  | 
  
   Gasthof  | 
 
| 
   Гостиница  | 
  
   2.2.1  | 
  
   hotel  | 
  
   hôtel  | 
  
   Hotel  | 
 
| 
   Гостевые комнаты  | 
  
   2.2.3  | 
  
   -  | 
  
   chambres d'hôte  | 
  
   Privatunterkunft  | 
 
| 
   Горный приют  | 
  
   2.2.16  | 
  
   mountain refuge  | 
  
   refuge de montagne  | 
  
   Berghiitte  | 
 
| 
   Двуспальная кровать  | 
  
   2.5.1  | 
  
   double bed  | 
  
   lit double  | 
  
   Doppelbett  | 
 
| 
   Двухместный номер (дабл)  | 
  
   2.3.2  | 
  
   double room  | 
  
   chambre double  | 
  
   Doppelzimmer  | 
 
| 
   Двухместный номер с двумя кроватями (твин)  | 
  
   2.3.3  | 
  
   twin room  | 
  
   chambre à deux lits  | 
  
   Zweibettzimmer  | 
 
| 
   Детская кроватка  | 
  
   2.5.2  | 
  
   baby bed cot  | 
  
   lit de bébé lit à barreaux  | 
  
   Babybett Kinderbett  | 
 
| 
   Джуниор сюит  | 
  
   2.3.7  | 
  
   junior suite  | 
  
   chambre-salon  | 
  
   Junior Suite  | 
 
| 
   Детская игровая комната  | 
  
   4.1.7  | 
  
   children's play room  | 
  
   salle de jeux pour enfants  | 
  
   Kinderspielzimmer  | 
 
| 
   Детский оздоровительный лагерь  | 
  
   2.2.28  | 
  
   -  | 
  
   maison d'enfants  | 
  
   Kindererholungsheim  | 
 
| 
   Деревня отдыха  | 
  
   2.2.9  | 
  
   holiday village  | 
  
   village de vacances  | 
  
   Feriendorf  | 
 
| 
   Джакузи  | 
  
   4.2.1  | 
  
   Jacuzzi  | 
  
   Jacuzzi  | 
  
   Whirlpool  | 
 
| 
   Дневной детский сад  | 
  
   4.1.6  | 
  
   day nursery  | 
  
   garderie d' enfants  | 
  
   Kindertagesstatte  | 
 
| 
   Дормитори  | 
  
   2.3.6  | 
  
   dormitory  | 
  
   dortoir  | 
  
   Schlafsaal  | 
 
| 
   Дом-фургон  | 
  
   2.2.23  | 
  
   caravan holiday home  | 
  
   caravane résidentielle  | 
  
   Ferienreisemobil  | 
 
| 
   Дуплекс  | 
  
   2.3.12  | 
  
   duplex  | 
  
   duplex  | 
  
   Duplex; Maisoonette  | 
 
| 
   Жилой фургон-автоприцеп  | 
  
   2.2.22  | 
  
   caravan  | 
  
   caravane  | 
  
   Caravan  | 
 
| 
   Завтрак «шведский стол»  | 
  
   3.1.3  | 
  
   buffet breakfast  | 
  
   petit déjeuner buffet  | 
  
   Friihstiicksbuffet  | 
 
| 
   Зал для фитнеса  | 
  
   4.2.5  | 
  
   fitness room  | 
  
   salle de musculation  | 
  
   Fitnessraum  | 
 
| 
   Игровая комната  | 
  
   4.1.5  | 
  
   games room  | 
  
   salle de jeux  | 
  
   Spielezimmer  | 
 
| 
   Камера хранения  | 
  
   3.2.2  | 
  
   baggage room  | 
  
   local à bagages  | 
  
   Gepackraum  | 
 
| 
   Кемпинг  | 
  
   2.2.10  | 
  
   camping site caravan park  | 
  
   terrain de camping village de caravanes  | 
  
   Campingplatz Wohnwagenpark  | 
 
| 
   Комплекс апартаментов  | 
  
   2.2.6  | 
  
   apartment complex  | 
  
   résidence de tourisme  | 
  
   Apartment-Anlage  | 
 
| 
   Кондиционирование воздуха  | 
  
   4.3.3  | 
  
   air conditioning  | 
  
   air conditionnè; climatisation  | 
  
   Klimaanlage  | 
 
| 
   Континентальный завтрак  | 
  
   3.1.1  | 
  
   continental breakfast  | 
  
   petit déjeuner continental  | 
  
   Einfaches Friihstuck  | 
 
| 
   Кухонный уголок  | 
  
   4.3.4  | 
  
   kitchenette  | 
  
   cuisinette  | 
  
   Kochnische  | 
 
| 
   Курортный отель  | 
  
   2.2.12  | 
  
   spa hotel  | 
  
   hôtel thermal  | 
  
   Kurhotel  | 
 
| 
   Кухонное оборудование для самообслуживания  | 
  
   2.1.3  | 
  
   self-catering facilities  | 
  
   équipements de cuisine  | 
  
   Selbstverpflegungsein-richtungen  | 
 
| 
   Мини-бар  | 
  
   4.3.5  | 
  
   mini-bar  | 
  
   mini-bar  | 
  
   Minibar  | 
 
| 
   Многоместный номер  | 
  
   2.3.4  | 
  
   multiple bedded room  | 
  
   chambre à plusieurs lits  | 
  
   Mehrbettzimmer  | 
 
| 
   Мотель  | 
  
   2.2.11  | 
  
   motel  | 
  
   -  | 
  
   Motel  | 
 
| 
   Молодежная гостиница  | 
  
   2.2.8  | 
  
   youth hostel  | 
  
   auberge de jeunesse  | 
  
   Jugendherberge  | 
 
| 
   Навес автоприцепа  | 
  
   2.2.27  | 
  
   trailer tent  | 
  
   tente remorque  | 
  
   Anhanger-Zelt  | 
 
| 
   «Номер с горячим и холодным водоснабжением»  | 
  
   2.6.1  | 
  
   «room with cold and hot running water»  | 
  
   «chambre avec eau cou-rante chaude et froide»  | 
  
   «Zimmer mit fliependem Kalt- und Warmwasser»  | 
 
| 
   «Номер с душем или ванной»  | 
  
   2.6.3  | 
  
   «room with shower or bathroom»  | 
  
   «chambre avec douche ou bains»  | 
  
   «Zimmer mit Dusche oder Badezimmer»  | 
 
| 
   «Номер с завтраком»  | 
  
   2.4.2  | 
  
   «bed and breakfast»  | 
  
   «chambre avec petit dejeuner»  | 
  
   «Ubernachtung mit Friihstuck»  | 
 
| 
   «Номер без завтрака»  | 
  
   2.4.1  | 
  
   «room only»  | 
  
   «chambre seule»  | 
  
   «Nur Zimmer»  | 
 
| 
   «Номер с туалетом»  | 
  
   2.6.2  | 
  
   «room with toilet»  | 
  
   «chambre avec toilettes»  | 
  
   «Zimmer mit Toilette»  | 
 
| 
   Оборудование для обслуживания инвалидов  | 
  
   3.2.1  | 
  
   facilities for disabled  | 
  
   installations pour handi-capees  | 
  
   Behinderteneinrichtungen  | 
 
| 
   Одноместный номер  | 
  
   2.3.1  | 
  
   single room  | 
  
   chambre inlividuelle  | 
  
   Einzelzimmer  | 
 
| 
   Отель  | 
  
   2.2.1  | 
  
   hotel  | 
  
   hôtel  | 
  
   Hotel  | 
 
| 
   Палатка  | 
  
   2.2.25  | 
  
   tent  | 
  
   tente  | 
  
   Zelt  | 
 
| 
   Пансион  | 
  
   2.2.4  | 
  
   -  | 
  
   pension de famille  | 
  
   Pension  | 
 
| 
   Паровая баня  | 
  
   4.2.3  | 
  
   steam bath  | 
  
   bain de vapeur  | 
  
   Dampfbad  | 
 
| 
   Передвижной дом на колесах  | 
  
   2.2.23  | 
  
   holiday caravan  | 
  
   caravane de vacances  | 
  
   Ferienwohnwagen  | 
 
| 
   Полный завтрак  | 
  
   3.1.4  | 
  
   full breakfast  | 
  
   petit déjeuner complet  | 
  
   Englisches Friihstuck  | 
 
| 
   Полупансион  | 
  
   2.4.3  | 
  
   half board  | 
  
   demi - pension  | 
  
   Halbpension  | 
 
| 
   Полный пансион  | 
  
   2.4.4  | 
  
   full board  | 
  
   pension complete  | 
  
   Vollpension  | 
 
| 
   Постоялый двор  | 
  
   2.2.15  | 
  
   -  | 
  
   ferme auberge  | 
  
   -  | 
 
| 
   Прогулочный корабль  | 
  
   2.2.20  | 
  
   canal barge  | 
  
   péniche, coche de plaisance  | 
  
   Kabinenkreuzer  | 
 
| 
   Размещение  | 
  
   2.1.1  | 
  
   accommodation  | 
  
   hébergement  | 
  
   Unterkunft  | 
 
| 
   Расширенный завтрак  | 
  
   3.1.2  | 
  
   expanded breakfast  | 
  
   petit déjeuner amélioré  | 
  
   Erweitertes Fruhstuck  | 
 
| 
   Рейтинг размещения  | 
  
   2.1.2  | 
  
   accommodation rating  | 
  
   classement de I'hébergement  | 
  
   Unterkunftseinstufung  | 
 
| 
   Салон  | 
  
   4.1.3  | 
  
   lounge  | 
  
   salon  | 
  
   Lounge  | 
 
| 
   Сауна  | 
  
   4.2.2  | 
  
   sauna  | 
  
   sauna  | 
  
   Sauna  | 
 
| 
   Сельские гостевые комнаты  | 
  
   2.2.13  | 
  
   -  | 
  
   cham bre d'hôte rurale  | 
  
   -  | 
 
| 
   Сельская хижина  | 
  
   2.2.7  | 
  
   gite rural  | 
  
   gite rural  | 
  
   -  | 
 
| 
   Семейный номер  | 
  
   2.3.5  | 
  
   family room  | 
  
   chambre familiale  | 
  
   Familienzimmer  | 
 
| 
   Система классификации  | 
  
   2.1.2  | 
  
   accommodation rating  | 
  
   classement de I'hébergement  | 
  
   Unterkunftseinstufung  | 
 
| 
   Складной автоприцеп  | 
  
   2.2.24  | 
  
   folding caravan  | 
  
   caravane pliante  | 
  
   Zusammenklappbarer Caravan  | 
 
| 
   Соединяющиеся номера  | 
  
   2.3.11  | 
  
   connected rooms  | 
  
   chambres communicantes  | 
  
   Verbundene Zimmer  | 
 
| 
   Солярий  | 
  
   4.2.4  | 
  
   solarium  | 
  
   solarium  | 
  
   Solarium  | 
 
| 
   Спа курорт  | 
  
   4.2.6  | 
  
   spa  | 
  
   station thermale  | 
  
   Kurort  | 
 
| 
   Стационарный фургон  | 
  
   2.2.23  | 
  
   static caravan  | 
  
   caravane stationnaire  | 
  
   feststehender Wohnwagen  | 
 
| 
   
  | 
  
   
  | 
  
   mobile home  | 
  
   résidence mobile  | 
  
   Mobiles Zuhause  | 
 
| 
   Студия  | 
  
   2.3.10  | 
  
   studio  | 
  
   studio  | 
  
   Studio  | 
 
| 
   Сюит  | 
  
   2.3.8  | 
  
   suite  | 
  
   suite  | 
  
   Suite  | 
 
| 
   Сюит отель  | 
  
   2.2.18  | 
  
   all-suite hotel  | 
  
   hôtel en suites  | 
  
   All-Suite-Hotel  | 
 
| 
   Телевизионный салон  | 
  
   4.1.1  | 
  
   TV room  | 
  
   salon de télévision  | 
  
   Fernsehraum  | 
 
| 
   Туристическая база  | 
  
   2.2.9  | 
  
   holiday camp  | 
  
   camp de vacances  | 
  
   Ferienanlage  | 
 
| 
   Туристская деревня  | 
  
   2.2.9  | 
  
   holiday village  | 
  
   village de vacances  | 
  
   Feriendorf  | 
 
| 
   Туристский фургон  | 
  
   2.2.26  | 
  
   tourer touring caravan  | 
  
   caravane de tourisme  | 
  
   Wohnwagen Touring Caravan  | 
 
| 
   Ферм хауз  | 
  
   2.2.14  | 
  
   farm house  | 
  
   logement à la ferme  | 
  
   Bauernhof  | 
 
| 
   Хостел  | 
  
   2.2.8  | 
  
   youth hostel  | 
  
   auberge de jeunesse  | 
  
   Jugendherberge  | 
 
| 
   Центр отдыха  | 
  
   2.2.9  | 
  
   holiday centre  | 
  
   centre de vacances  | 
  
   Ferienzentrum  | 
 
| 
   Читальный зал  | 
  
   4.1.2  | 
  
   reading room  | 
  
   salon de lecture  | 
  
   Leseraum  | 
 
| 
   Шале  | 
  
   2.2.17  | 
  
   chalet  | 
  
   chalet  | 
  
   Chalet  | 
 
Ключевые слова: размещение, типы размещения, типы номеров, типы тарифов, типы кроватей, санитарно-техническое оборудование, питание и напитки, прочие услуги, дополнительные услуги, возможности для оздоровления
Хотите оперативно узнавать о новых публикациях нормативных документов на портале? Подпишитесь на рассылку новостей!
					